La rapada ("La tondue" G. Brassens)
Con música y letra de Georges Brassens en "La tondue" en adaptación de J. M. Grande
LA RAPADA (G. Brassens)
ADAPTACIÓN: Jesús Marcial Grande 2020)
La guapa con el rey de Prusia se ha acostao,
de Prusia se ha acostao
y su pelo doraoal cero le han rapao,
al cero le han rapao...
Por su predilección por los "Ich liebe dich",
por los "Ich liebe dich",
va a ser artificial el que vaya a lucir,
el que vaya a lucir.
Los bravos "sans culottes"de gorro carmesí
de gorro carmesí;
la entregan a rapar al cero porque sí,
al cero porque sí.
Debí de haber salvao al menos un mechón,
al menos un mechón;
debí haber protestao por esta situación,
por esta situación...
Pero no me moví por culpa del temor,
por culpa del temor:
peluqueros de a tres a mí me dan terror,
a mi me dan terror...
Pincel despeluchao, así me la han dejao,
así me la han dejao;
pensé: "¡Me da dolor su pelo estropeao,
su pelo estropeao!"
Buscando en el solar cogí un tirabuzón,
cogí un tirabuzón;
cual flor en el ojal así puse el mechón,
así puse el mechón.
Al verme así marchar luciendo el rizo aquel,
luciendo el rizo aquel;
se ponen a gritar: "¡Traidor, vamos por él!"
"¡Traidor, vamos por él"
Mi patria decidió: "Nada merezco yo"!,
"¡Nada merezco yo:
no tengo Cruz de Honor, tampoco del Valor,
tampoco del Valor..."
Y no me duele a mí no tener distincion,
no tener distinción:
tengo mi rizo aquí, junto a mi corazón,
junto a mi corazón...
DESCARGAR EL MIDI
VERSIÓN ORIGINAL DE BRASSENS
La tondue
(G. Brassens)
La belle qui couchait avec le roi de Prusse
Avec le roi de Prusse
A qui l'on a tondu le crâne rasibus
Le crâne rasibus
Son penchant prononcé pour les " ich liebe dich ",
Pour les " ich liebe dich "
Lui valut de porter quelques cheveux postich's
Quelques cheveux postich's
Les braves sans-culott's et les bonnets phrygiens
Et les bonnets phrygiens
Ont livre sa crinière à un tondeur de chiens
A un tondeur de chiens
J'aurais dû prendre un peu parti pour sa toison
Parti pour sa toison
J'aurais dû dire un mot pour sauver son chignon
Pour sauver son chignon
Mais je n'ai pas bougé du fond de ma torpeur
Du fond de ma torpeur
Les coupeurs de cheveux en quatre m'ont fait peur
En quatre m'ont fait peur
Quand, pire qu'une brosse, elle eut été tondue
Elle eut été tondue
J'ai dit : " C'est malheureux, ces accroch'-cœur perdus
Ces accroch'-cœur perdus "
Et, ramassant l'un d'eux qui traînait dans l'ornière
Qui traînait dans l'ornière
Je l'ai, comme une fleur, mis à ma boutonnière
Mis à ma boutonnière
En me voyant partir arborant mon toupet
Arborant mon toupet
Tous ces coupeurs de natt's m'ont pris pour un suspect
M'ont pris pour un suspect
Comme de la patrie je ne mérite guère
Je ne mérite guère
J'ai pas la Croix d'honneur, j'ai pas la croix de guerre
J'ai pas la croix de guerre
Et je n'en souffre pas avec trop de rigueur
Avec trop de rigueur
J'ai ma rosette à moi: c'est un accroche-cœur
C'est un accroche-cœur
Comentarios
Publicar un comentario