El fantasma ("Le fantôme", G. Brassens)

Con música y letra de G. Brassens en la adaptación de Ramón García Toga. 

EL FANTASMA ("Le fantôme", G. Brassens)
ADAPTACIÓN: Ramón García Toga)
SINCRONIZACIÓN: J. M. Grande 2020)


Era asombroso, turbador; 
envuelto en un blanco faldón
aquello tenía la estampa, 
el exterior de la visión,
el aire de una aparición...
en conclusión: ¡Era un fantasma!

Por la manera de avanzar,
por la manera de ondular
las nalgas de perfil convexo,
rápidamente comprendí
que era lo que tenía ante mí:
una ilusión del bello sexo. 

"Soy un espectro extraviado
-me susurró su aliento helado-
que, como el pobre Pulgarcito,
no hallo el rastro de mis huesos, 
ni de fuegos de San Telmo
que jalonaban mi camino!"

"Poetas sin inspiración
tomaron, ¡qué aberración!
mis fuegos fatuos por luceros.
Los perros de la policía
se comieron ¡qué tropelía!
mis huesecitos bien rellenos.

"Mañana cuando cante el gallo 
¡menuda pinta con mi paño
lleno de sietes y de arrugas!
En este siglo sin convicciones,
nadie hace caso de visiones;
van a acusarme de impostura"

Yo, que en mí sufro el mal ajeno 
imaginad mi desconsuelo
ante la pena del fantasma.
"¿Me permitís que os de la mano
-dije acercándome a su lado-
y os lleve de regreso a casa?

La historia acabaría aquí;
pero sopló una brisa sutil
que levantó un poco el sudario...
¡Aun faltando a su esqueleto
algunos huesitos el resto
era, sin duda extraordinario!

Cupido anduvo muy ligero
y disparó: fue muy certero
en mi afino bien su puntería;
osadamente la invité
un rato a casa para ver
mis cuadros, mis fotografías...

Me respondió: "¡Qué insensatez,
tengo mil años más que usted...!"
-La edad, mi amor, no importa nada!"
Metí el fantasma bajo el brazo,
bien envuelto en su sudario
y lo llevé hasta mi morada!

Y aunque os parezca algo extraño
las hermosas damas de antaño
se comportan como granujas
más expertas en seducción
que muchas amantes de hoy
¡y no me hagáis nombrar algunas!

Horas después, por la mañana, 
alguién sacudía mi almohada,
me preparé a nuevas caricias...
¡De un dulce sueño desperté!
Era mi padre: "¡Vístete!
¡Rediós, que llegas tarde a misa!"

¡De un dulce sueño desperté!
Era mi padre "¡Vístete!
¡Redios, que llegas tarde a misa!"

NOTA: El texto ha sido ligeramente modificado, aquí tienes el texto y la interpretación original de Ramón García Toga. 




VERSIÓN ORIGINAL 


Le fantôme
(G. Brassens)

C'était tremblant, c'était troublant,
C'était vêtu d'un drap tout blanc,
Ça présentait tous les symptômes,
Tous les dehors de la vision,
Les faux airs de l'apparition,
En un mot, c'était un fantôme !

A sa manière d'avancer,
A sa façon de balancer
Les hanches quelque peu convexes,
Je compris que j'avais affaire
A quelqu'un du genr' que j'prefère :
A un fantôme du beau sexe.

" Je suis un p'tit poucet perdu,
Me dit-ell', d'un' voix morfondue,
Un pauvre fantôme en déroute.
Plus de trace des feux follets,
Plus de trace des osselets
Dont j'avais jalonné ma route ! "

" Des poèt's sans inspiration
Auront pris -- quelle aberration ! --
Mes feux follets pour des étoiles.
De pauvres chiens de commissaire
Auront croqué -- quelle misère ! --
Mes oss'lets bien garnis de moelle. "

" A l'heure où le coq chantera,
J'aurai bonn' mine avec mon drap
Plein de faux plis et de coutures !
Et dans ce siècle profane où
Les gens ne croient plus guère à nous,
On va crier à l'imposture. "

Moi, qu'un chat perdu fait pleurer,
Pensez si j'eus le cœur serré
Devant l'embarras du fantôme.
" Venez, dis-je en prenant sa main,
Que je vous montre le chemin,
Que je vous reconduise at home "

L'histoire finirait ici,
Mais la brise, et je l'en r'mercie,
Troussa le drap d'ma cavalière...
Dame, il manquait quelques oss'lets,
Mais le reste, loin d'être laid,
Etait d'un' grâce singulière.

Mon Cupidon, qui avait la
Flèche facile en ce temps-là,
Fit mouche et, le feu sur les tempes,
Je conviai, sournoisement,
La belle à venir un moment
Voir mes icônes, mes estampes...

" Mon cher, dit-ell', vous êtes fou !
J'ai deux mille ans de plus que vous... "
-- Le temps, madam', que nous importe ! --
Mettant le fantôm' sous mon bras,
Bien enveloppé dans son drap,
Vers mes pénates je l'emporte !

Eh bien, messieurs, qu'on se le dis':
Ces belles dames de jadis
Sont de satanées polissonnes,
Plus expertes dans le déduit
Que certain's dames d'aujourd'hui,
Et je ne veux nommer personne !

Au p'tit jour on m'a réveillé,
On secouait mon oreiller
Avec un' fougu' plein' de promesses.
Mais, foin des délic's de Capoue !
C'était mon père criant : " Debout !
Vains dieux, tu vas manquer la messe ! " 

Comentarios