Marquesa ("Marquise", G. Brassens)
Con música y letra de G. Brassens en "Marquise" en la adaptación de J. M. Grande
MARQUISE (G. Brassens)
(Adaptación: J. M. Grande, 2019)
Marquesa, si ves el daño
que hizo en mi rostro la edad,
recordad que con mis años
envidiaréis esta faz.
(bis)
El tiempo a las cosas bellas
las trata con crueldad:
os marcará con sus huellas
como a mi frente la edad.
(bis)
Los astros marcan la hora
y un día el tiempo pasó:
yo fui como vos ahora
y usted será como yo.
(bis)
Puede ser que llegue a vieja;
-Marquise le contestó-
soy joven, no tengo queja;
pero me aburro... señor.
"Soy joven, no tengo queja,
mi tiempo no se acabó."
__________VERSIÓN ORIGINAL_________
Marquise
(Pierre Courneille / Tristán Bernard)
Interpretada por G. Brassens
(Pierre Courneille / Tristán Bernard)
Interpretada por G. Brassens
Marquise, si mon visage
A quelques traits un peu vieux,
Souvenez-vous qu'à mon âge
Vous ne vaudrez guère mieux.
(bis)
Le temps aux plus belles choses
Se plaîst à faire un affront
Et saura faner vos roses
Comme il a ridé mon front.
(bis)
Le mesme cours des planètes
Règle nos jours et nos nuits
On m'a vu ce que vous estes;
Vous serez ce que je suis.
(bis)
Peut-être que je serai vieille,
Répond Marquise, cependant
J'ai vingt-six ans, mon vieux Corneille,
Et je t'emmerde en attendant. (bis)
En directo
Comentarios
Publicar un comentario