El viejo ("L'ancestre", G. Brassens)

Con música de G. Grassens en "L'ancestre" ( "El viejo", en adaptación de  H. Cerván)

EL VIEJO ("L'ancestre", G. Brassens)
(Adap: H. Cerván; Sincro: J. M. Grande)

Nuestro vecino "el viejo" fue un notorio galán
pero hoy con barba blanca y su mucho bagaje...
Cuando supimos que se acercaba el final
fuimos al hospital a hacerle un homenaje.

Llevamos con nosotros las guitarras, pues
la música le anima y le hace mucho bien;
excepto cuando tocan marcha militar,
que cuando la escucha se pone a vomitar.
que cuando la escucha se pone a vomitar.

Discípulos de Django y los de Crollá,
la flor de las seis cuerdas dio el presente allá
para ponerle al viejo el signo de adhesión,
el testimonio de la última audición,
el testimonio de la última audición.

Pero la policía no nos dejó pasar,
así que las guitarras quedaron en la puerta
y el último concierto que le fuimos a dar
¡fue un largo popurrí de cantos a capela!

Cuando seamos viejos
que no nos den consejo
de lo que hay que escuchar ¡Oh ,no!
¡Sálvennos de esta lacra
de la música sacra:
¡Dadnos las guitarras, por favor!
¡Dadnos las guitarras, por favor!

Llevamos unos litros de vino también
porque el anciano siempre fue de buen beber:
culto y aguantador, a tal punto de ser
en las noches de juerga el último en caer,
en las noches de juerga el último en caer.

Fuimos con el Marsala y con el Torrontés,
la flor del vino fino estaba lista, pues;
quisimos darle al viejo, en signo de adhesión,
el testimonio de la postrer libación,
el testimonio de la postrer libación.

Pero la policía no nos dejó pasar
así que las botellas quedaron interdictas
y el brindis que al maestro se le fue a convidar
se hizo chocando dos jarros con agua bendita!

¡Cuando seamos viejos
que no nos den consejo
de lo que hay que tomar o no!
Sálvennos de los males, de los jugos frutales:
¡Que no nos falte el vino por favor!
¡Que no nos falte el vino por favor!

Nos fuimos con algunas chicas del burdel
porque al maestro siempre le gustó ejercer
y de su brazo amable siempre se le vio
colgar una fulana fuera linda o no,
colgar una fulana fuera linda o no.

Desde la negra Coca a la rubia Mimí
la flor del bello sexo se hizo presente allí
para llevarle al viejo en signo de adhesión
el testimonio de la última  erección,
el testimonio de la última erección.

Pero, la policía no las dejó pasar;
las chicas se quedaron con todas sus lisonjas
y el último frufrú del anciano se fue
a mano y contemplando el cuadro de una monja!

Cuando seamos viejos
que no nos den consejos:
¡nada de monaguillos, no!
¡Cambiemos los sermones
por un par de minones;
y de las que fumen, por favor!
¡y de las que fumen, por favor!

__________VERSIONES ORIGINALES_________

L'ancêtre
G. Brassens)

Notre voisin l'ancêtre était un fier galant
Qui n'emmerdait personne avec sa barbe blanche,
Et quand le bruit courut qu' ses jours étaient comptés,
On s'en fut à l'hospice afin de l'assister.

On avait apporté les guitar's avec nous
Car, devant la musique, il tombait à genoux,
Excepté toutefois les marches militaires
Qu'il écoutait en se tapant le cul par terre. {2x}

Émules de Django, disciples de Crolla,
Toute la fine fleur des cordes était là
Pour offrir à l'ancêtre, en signe d'affection,
En guis' de viatique, une ultime audition. {2x}

Hélas! les carabins ne les ont pas reçus,
Les guitar's sont resté's à la porte cochère,
Et le dernier concert de l'ancêtre déçu
Ce fut un pot-pourri de cantiques, peuchère!

Quand nous serons ancêtres,
Du côté de Bicêtre,
Pas de musique d'orgue, oh! non,
Pas de chants liturgiques
Pour qui aval' sa chique,
Mais des guitar's, cré nom de nom! {2x}

On avait apporté quelques litres aussi,
Car le bonhomme avait la fièvre de Bercy
Et les soirs de nouba, parol' de tavernier,
A rouler sous la table il était le dernier. {2x}

Saumur, Entre-deux-mers, Beaujolais, Marsala,
Toute la fine fleur de la vigne était là
Pour offrir à l'ancêtre, en signe d'affection,
En guis' de viatique, une ultime libation. {2x}

Hélas! les carabins ne les ont pas reçus,
Les litres sont restés à la porte cochère,
Et l' coup de l'étrier de l'ancêtre déçu
Ce fut un grand verre d'eau bénite, peuchère !

Quand nous serons ancêtres,
Du côté de Bicêtre,
Ne nous faites pas boire, oh ! non,
De ces eaux minéral's, bénites ou lustrales,
Mais du bon vin, cré nom de nom ! {2x}

On avait emmené les belles du quartier,
Car l'ancêtre courait la gueuse volontiers.
De sa main toujours leste et digne cependant
Il troussait les jupons par n'importe quel temps. {2x}

Depuis Manon Lescaut jusques à Dalila
Toute la fine fleur du beau sexe était là
Pour offrir à l'ancêtre, en signe d'affection,
En guis' de viatique, une ultime érection. {2x}

Hélas! les carabins ne les ont pas reçu's,
Les belles sont restées à la porte cochère,
Et le dernier froufrou de l'ancêtre déçu
Ce fut celui d'une robe de sœur, peuchère !

Quand nous serons ancêtres,
Du côté de Bicêtre,
Pas d'enfants de Marie, oh ! non,
Remplacez-nous les nonnes
Par des belles mignonnes
Et qui fument, cré nom de nom ! {2x}



_________(Adasptación de Horacio Cerván)_________

Comentarios