Tengo una edad ("No tengo edad", Gigliola Cinquetti)
Con música de Gigliola Cinquetti en "No tengo edad"
TENGO UNA EDAD
(Jesús Marcial Grande Gutiérrez @2019)
Tengo una edad,
tengo una edad
para cuidarme
y no sienta bien
que lo hagamos, con tanto ardor...
No puedo mas,
no puedo mas
has de frenarte;
tú sabes bien
que solo aguanto un ratín...
Deja que pase
este amor tan fanático
deja que pase el furor desatado;
mas ahora no.
Tengo la edad,
tengo la edad
de resignarme;
no me va bien
que lo hagamos con tanto ardor.
Mas tú sabrás
mas tu sabrás perdonarme:
si no consigo
estar contigo
un minuto o dos...
Deja que pase
ese ardor tan dramático
deja que pase los días tumbado
tomando el sol...
No puedo más,
no puedo ya
consolarte
y puedes buscar
alternativas
sin que esté yo...
Mas tu sabrás,
mas tu sabrás, disculparme,
si por la noche quedo dormido
sin revolcón...
Zzz....
(Jesús Marcial Grande Gutiérrez @2019)
Tengo una edad,
tengo una edad
para cuidarme
y no sienta bien
que lo hagamos, con tanto ardor...
No puedo mas,
no puedo mas
has de frenarte;
tú sabes bien
que solo aguanto un ratín...
Deja que pase
este amor tan fanático
deja que pase el furor desatado;
mas ahora no.
Tengo la edad,
tengo la edad
de resignarme;
no me va bien
que lo hagamos con tanto ardor.
Mas tú sabrás
mas tu sabrás perdonarme:
si no consigo
estar contigo
un minuto o dos...
Deja que pase
ese ardor tan dramático
deja que pase los días tumbado
tomando el sol...
No puedo más,
no puedo ya
consolarte
y puedes buscar
alternativas
sin que esté yo...
Mas tu sabrás,
mas tu sabrás, disculparme,
si por la noche quedo dormido
sin revolcón...
Zzz....
__________VERSIONES ORIGINALES__________
(En italiano)
Non ho l'etá
Gigliola Cinquetti
Non ho l'età
Non ho l’età,
non ho l’età per amarti,
non ho l’età per uscire sola con te.
E non avrei,
non avrei
nulla da dirti
perché tu sai
molte più cose di me.
Lascia che io viva
un amore romantico
nell’attesa
che venga quel giorno
ma ora no.
Non ho l’età,
non ho l’età per amarti,
non ho l’età per uscire sola con te.
Se tu vorrai,
se tu vorrai
aspettarmi,
quel giorno avrai
tutto il mio amore per te.
Lascia che io viva
un amore romantico
nell’attesa
che venga quel giorno
ma ora no.
Non ho l’età,
non ho l’età per amarti,
non ho l’età per uscire sola con te.
Se tu vorrai,
se tu vorrai
aspettarmi,
quel giorno avrai
tutto il mio amore per te.
(En español)
No Tengo Edad (Non ho l'etá)
Gigliola Cinquetti
No tengo edad
no tengo edad para amarte
y no está bien que salgamos, solos los dos.
No sé qué más
no sé qué más puedo decirte
tu sabes bien, muchas más cosas que yo.
Deja que viva este amor tan romántico
deja que llegue el día soñado
mas ahora no.
No tengo edad
no tengo edad para amarte
y no está bien que salgamos, solos los dos.
Tal vez querrás
tal vez querrás esperarte que sea mayor
y pueda darte mi amor.
Deja que viva este amor tan romántico
deja que llegue el día soñado
mas ahora no.
No tengo edad
no tengo edad para amarte
y no está bien que salgamos, solos los dos.
Tal vez querrás
tal vez querrás esperarte que sea mayor
y pueda darte mi amor.
Cumplir años, tal día como hoy, bien merece tomarse unas bromas consigo mismo y crear una letrillas (entre el tópico y la realidad) de los apuros de la edad provecta.
ResponderEliminarEn contraposición con "Non ho l'etá", canción mítica de Gigliola Cinquetti que conmovió al mundo con se aire (falso) de inocencia, escribo sobre las frustraciones y miserias amorosas de un galán sesentón. ¡Y la música acompaña con tanta o más sintonía al texto que en la canción original! Será, por lo que se dice, que los niños se parecen a los viejos (en su impotencia ante la vida, en su frustración, en sus ilusiones, en su ingenuidad...)
Una canción para reírnos un rato de nosotros mismos (con un punto de exageración, no os creáis), pero deliciosa...