El cornudo ("Le cocu" G. Brassens)

Con música y letra de Georges Brassens en "Le cocu" (Adaptación de J. M. Grande)

El cornudo ("Le cocu" G. Brassens)
(ADAPTACIÓN: J. M. Grande, 2020)

Como la soledad la aburre la aborrece,
aunque soy pescador y hombre de provecho
mi esposa sigue fiel -a lo que me parece-
a honrar a las visitas dentro de mi lecho;
a honrar a las visitas dentro de mi lecho...

¡Oh, sí, cornudo soy; con cuernos en la testa;
en mi luna de miel la pájara echo el vuelo,
mi amada ya dejó de invitarme a su fiesta
cuando decide dar un pasaje a su cielo;
cuando decide dar un pasaje a su cielo...

Peligra el corazón, la infiel me dice basta:
el pacto conyugal queda fuera del tema.
Que no sepa que hacer, dónde poner las astas
le importará un pimiento, no será un problema;
le importará un pimiento, no será un problema...

Que vengan a beber galanes de pelajes
tan variados de mi vaso, tantos gorrones,
se quedan con mis flores, gozan de mi paisaje
me dejan para mí los peces y salmones,
me dejan para mí los peces y salmones...

Cuando vuelvo agotao con mi caña de pesca
desnudos les encuentro en su trance fogoso;
les digo preocupao: vestiros que refresca;
ellos se negarán y no por perezosos;
ellos se negarán y no por perezosos...

El tálamo nupcial con con manchas sospechosas...
Al menos el guardar las formas deberían:
preguntarme, tal vez, si pesco alguna cosa,
qué tal va tu salud, qué tal se ha dado el día;
qué tal va tu salud, que tal se ha dado el día...

¡Un poco de atención y más delicadeza
para el pobre marido al que habéis engañao
porque a un triste cabrón se mima con lindezas:
es casi un familiar con derecho a cuidaos,
es casi un familiar con derecho a cuidaos...

Cuando voy a cenar mis odiados rivales
miran sin discreción ansiando mi porcion
y querrían también el ser mis comensales:
cornudo puedo ser pero no su anfitrión;
cornudo puedo ser pero no su anfitrión...

Compartir mi mitad no implica que me calle
si se beben mi vino o zampan mis bocaos,
tengo la obligación de echarles a la calle;
y rezo porque no se lleven mis pescaos;
y rezo porque no se lleven mis pescaos...

Gracias si al despedirse no silban divertidos
el canto de los cucos, tan crueles conmigo
porque habéis de saber, ladrones pervertidos,
que el cuco me quitó mi lugar en el nido;
que el cuco me quitó mi lugar en el nido...




VERSIÓN ORIGINAL


Le cocu
(G. Brassens)

Comme elle n'aime pas beaucoup la solitude
Cependant que je pêche et que je m'ennoblis
Ma femme sacrifie à sa vieille habitude
De faire, à tout venant, les honneurs de mon lit

Eh ! oui, je suis cocu, j'ai du cerf sur la tête
On fait force de trous dans ma lune de miel
Ma bien-aimée ne m'invite plus à la fête
Quand ell' va faire un tour jusqu'au septième ciel

Au péril de mon cœur, la malheureuse écorne
Le pacte conjugal et me le déprécie
Que je ne sache plus où donner de la corne
Semble bien être le cadet de ses soucis

Les galants de tout poil viennent boire en mon verre
Je suis la providence des écornifleurs
On cueille dans mon dos la tendre primevère
Qui tenait le dessus de mon panier de fleurs

En revenant fourbu de la pêche à la ligne
Je les surprends tout nus dans leurs débordements
Conseillez-leur le port de la feuille de vigne
Ils s'y refuseront avec entêtement

Souiller mon lit nuptial, est-c' que ça les empêche
De garder les dehors de la civilité ?
Qu'on me demande au moins si j'ai fait bonne pêche
Qu'on daigne s'enquérir enfin de ma santé

De grâce, un minimum d'attentions délicates
Pour ce pauvre mari qu'on couvre de safran
Le cocu, d'ordinaire, on le choie, on le gâte
On est en fin de compte un peu de ses parents

A l'heure du repas, mes rivaux detestables
Ont encor ce toupet de lorgner ma portion
Ça leur ferait pas peur de s'asseoir à ma table
Cocu, tant qu'on voudra, mais pas amphitryon.

Partager sa moitié, est-c' que cela comporte
Que l'on partage aussi la chère et la boisson ?
Je suis presque obligé de les mettre à la porte
Et bien content s'ils n'emportent pas mes poissons

Bien content qu'en partant ces mufles ne s'égarent
Pas à mettre le comble à leur ignominie
En sifflotant " Il est cocu, le chef de gare... "
Parc' que, le chef de gar', c'est mon meilleur ami

Comentarios