La ninfómana ("La nymphomane", G. Brassens)


Con música y letra de Georges Brassens en "La nymphomane", según la adaptación de J. M. Grande



LA NINFÓMANA (J. M. Grande)
("La nymphomane" Georges Brassens)

Dioses de mis antepasados quiero ayuda
¡Carmen se ha desatao!
que mi mujer que es ninfómana se desnuda...
¡Carmen me ha reventao!
¡Carmen me ha reventao!

Tras su rubor pretende tener descendencia 
¡Carmen se ha desatao!
preso en su alcoba paso mi triste existencia: 
¡Carmen me ha reventao!
¡Carmen me ha reventao!

Le pido tregua, le digo "tengo migraña"
¡Carmen se ha desatao!
Pero en el lecho sigue venga a darme caña:
¡Carmen me ha reventao!
¡Carmen me ha reventao!

Doblo la espalda, imploro, mientras que se empeña
¡Carmen se ha desatao!
yo le propongo hacer un trato a la cigüeña
¡Carmen me ha reventao!
¡Carmen me ha reventao!

Con la manzana pico: digo que "de acuerdo..."
¡Carmen se ha desatao!
pero vuelve a crecer nada más que la muerdo 
¡Carmen me ha reventao!
¡Carmen me ha reventao!

Rara metamorfosis, metempsicosis vana,
¡Carmen se ha desatao!
Es el barril de Danaid convertido en dama...
¡Carmen me ha reventao!
¡Carmen me ha reventao!

Quiero que pierda el juicio y se despendole
¡Carmen se ha desatao!
que ligue algún amante o que, si no, le viole 
¡Carmen me ha reventao!
¡Carmen me ha reventao!

Pero es muy fiel la testaruda, por desgracia,
¡Carmen se ha desatao!
hasta Penélope va de puta con más gracia...
¡Carmen me ha reventao!
¡Carmen me ha reventao!

A dentelladas hay quien cava su agujero
¡Carmen se ha desatao!
con otra cosa lo hago yo e igual me muero 
¡Carmen me ha reventao!
¡Carmen me ha reventao!

Ponme después envuelto en cerveza: enlatado
¡Carmen se ha desatao!
con precaución la tapa, todo precintado;
¡Carmen me ha reventao!
¡Carmen me ha reventao!

Porque después de muerto seguirá sus ritos 
¡Carmen se ha desatao!
y no descansaré: ¡Por Dios, lo necesito!
¡Carmen me ha reventao!
¡Carmen me ha reventao!

Yo ocuparé el infierno en su lugar: no baje; 
¡Carmen se ha desatao!
Ofrezco a Venus todo el trajín de este viaje
¡Carmen me ha reventao!
¡Carmen me ha reventao!

¡Dioses de mis antepasados: quiero ayuda
¡Carmen se ha desatao!
que mi mujer que es ninfómana se desnuda...!
¡Carmen me ha reventao!
¡Carmen me ha reventao!




VERSIÓN PÓSTUMA ORIGINAL (Jean Bertola)

La nymphomane 
(G. Brassens)

Mânes de mes aïeux, protégez-moi, bons mânes !
Les joies charnell's me perdent,
La femme de ma vie, hélas ! est nymphomane,
Les joies charnell's m'emmerdent. (bis) 

Sous couleur de me donner une descendance,
Les joies charnell's me perdent,
Dans l'alcôve ell' me fait passer mon existence,
Les joies charnell's m'emmerdent. (bis) 

J'ai beau demander grâce, invoquer la migraine,
Les joies charnell's me perdent,
Sur l'autel conjugal, implacable, ell' me traîne,
Les joies charnell's m'emmerdent. (bis) 

Et je courbe l'échine en déplorant, morose,
Les joies charnell's me perdent,
Qu'on trouv' plus les enfants dans les choux, dans les roses,
Les joies charnell's m'emmerdent. (bis) 

Et je croque la pomme, après quoi, je dis pouce.
Les joies charnell's me perdent,
Quand la pomme est croquée, de plus belle ell' repousse,
Les joies charnell's m'emmerdent. (bis) 

Métamorphose inouïe, métempsycose infâme,
Les joies charnell's me perdent,
C'est le tonneau des Danaïd's changé en femme,
Les joies charnell's m'emmerdent. (bis) 

J'en arrive à souhaiter qu'elle se dévergonde,
Les joies charnell's me perdent,
Qu'elle prenne un amant ou deux qui me secondent,
Les joies charnell's m'emmerdent. (bis) 

Or, malheureusement, la bougresse est fidèle,
Les joies charnell's me perdent,
Pénélope est une roulure à côté d'elle,
Les joies charnell's m'emmerdent. (bis) 

Certains à coups de dents creusent leur sépulture,
Les joies charnell's me perdent,
Moi j'use d'un outil de tout autre nature,
Les joies charnell's m'emmerdent. (bis) 

Après que vous m'aurez emballé dans la bière,
Les joies charnell's me perdent,
Prenez la précaution de bien sceller la pierre,
Les joies charnell's m'emmerdent. (bis) 

Car, même mort, je devrais céder à ses rites,
Les joies charnell's me perdent,
Et mes os n'auraient pas le repos qu'ils méritent,
Les joies charnell's m'emmerdent. (bis) 

Qu'on m'incinère plutôt ! Ell' n'os'ra pas descendre,
Les joies charnell's me perdent,
Sacrifier à Vénus, avec ma pauvre cendre,
Les joies charnell's m'emmerdent. (bis) 

Mânes de mes aïeux, protégez-moi, bons mânes !
Les joies charnell's me perdent,
La femme de ma vie, hélas ! est nymphomane,
Les joies charnell's m'emmerdent. (bis) 

Comentarios