La ninfómana (artículos)

Comentarios



Canción publicada el año 1982 por Jean Bertola. Es una canción póstuma de Brassens que nunca llegó a cantar en público.
La canción repite alternados dos versos con el resto del mensaje:
"Les joies charnell's me perdent,
...Les joies charnell's m'emmerdent.”
Su traducción es difícil. Sería algo así como “Las alegrías (juegos) de Charnell me pierden... me aburren). Por la dificultad para traducirlas en versos de 6 sílabas conservando el ritmo, me decido por llamar “Carmen” a nuestro personaje y utilizar un par de expresiones populares en español: “desatao” (desencadenado) y “reventao” (que alude a estar deshecho físicamente” y que, ocasionalmente, también puede aplicarse a una sesión de sexo maratoniana).
El resto del poema conserva más o menos bien el sentido y la forma original. Cierto es, sin embargo, que traducir algunas expresiones ha sido difícil pues no he encontrado correspondencia en español para las mismas que, incluso en francés, resultan oscuras.
(Comentarios del autor)

Comentarios