En el bosque de mi corazón (Au bois de mon coeur, G. Brassens)
Con música y letra de G. Brassens en "Au bois de mon coeur", en la adaptación de J. M. Grande.
En el bosque de mi corazón
(J. M. Grande)
En el bosque de Clamart, creció,
una flor creció.
Flores de mi corazón, lo son,
mis amigos son.
Aunque en mi pueblo tengo yo
tan mala fama, en en el amor,
en el amor
por tener roto el corazón
muy roto el corazón.
En el bosque de Vincennes, creció,
una flor creció.
Flores de mi corazón lo son,
mis amigos son.
Cuando ho hay vino en mi tonel
ponemos agua en el mantel,
en el mantel;
y sabe dulce, sabe a miel;
el agua sabe a miel.
En el bosque de Meudon, creció
una flor creció.
Flores de mi corazón, lo son
mis amigos son.
Y me acompañan a casar
cuando me caso una vez más
una vez más
me dicen que esta va a durar...
que va a durar más...
En el bosque de Saint Cloud, creció,
una flor creció.
Flores de mi corazón, lo son,
mis amigos son.
Cuando mi muerte llegue al fin
me enterrarán en un jardín,
en un jardín;
y plantarán cerca de mí,
muy cerca, junto a mí,
alguna flor,
alguna flor
en mi corazón,
en mi corazón...
VERSIÓN ORIGINAL
BRASSENS - MOUSTACHE: AU BOIS DE MON COEUR
FILM: "Porte de Lilas"
Au bois de mon coeur
(G. Brassens)
Au bois d'Clamart y a des petit's fleurs
Y a des petit's fleurs
Y a des copains au, au bois d'mon cœur
Au, au bois d'mon cœur
Au fond de ma cour j'suis renommé
J'suis renommé
Pour avoir le cœur mal famé
Le cœur mal famé
Au bois d'Vincennes y a des petit's fleurs
Y a des petit's fleurs
Y a des copains au, au bois d'mon cœur
Au, au bois d'mon cœur
Quand y a plus d'vin dans mon tonneau
Dans mon tonneau
Ils n'ont pas peur de boir' mon eau
De boire mon eau
Au bois d'Meudon y a des petit's fleurs
Y a des petit's fleurs
Y a des copains au, au bois d'mon cœur
Au, au bois d'mon cœur
Ils m'accompagn'nt à la mairie
A la mairie
Chaque fois que je me marie
Que je me marie
Au bois d'Saint Cloud y a des petit's fleurs
Y a des petit's fleurs
Y a des copains au, au bois d'mon cœur
Au, au bois d'mon cœur
Chaqu' fois qu'je meurs fidèlement
Fidèlement
Ils suivent mon enterrement
Mon enterrement
des petites fleurs...
Au, au bois d'mon cœur...
Este comentario ha sido eliminado por un administrador del blog.
ResponderEliminar