La leyenda de la monja (artículos)
Comentarios
He aquí un poema de Víctor Hugo compuesto e interpretado por Brassens. Una historia romántica (como la idea de nuestro país que se tenía en Europa hace un par de siglos) donde se mezcla clausura, amores prohibidos, castigo...
Dos poemas, uno de Víctor Hugo, La Leyenda de la Monja, el otro de Verlaine, Colombine. Brassens conoce de memoria el papel de Don César de Ruy Blas; “Enfants, voici des bœufs qui passent Cachez vos rouges tabliers." (Niñas, aquí están los toros, que pasan por aquí - ¡Esconded vuestros delantales rojos!"…) Ante esta historia de una monja infiel a sus votos, condenada a ser amante de un ladrón, Brassens, debe haber sentido un placer cómplice cuando la cantaba.
Dos poemas, uno de Víctor Hugo, La Leyenda de la Monja, el otro de Verlaine, Colombine. Brassens conoce de memoria el papel de Don César de Ruy Blas; “Enfants, voici des bœufs qui passent Cachez vos rouges tabliers." (Niñas, aquí están los toros, que pasan por aquí - ¡Esconded vuestros delantales rojos!"…) Ante esta historia de una monja infiel a sus votos, condenada a ser amante de un ladrón, Brassens, debe haber sentido un placer cómplice cuando la cantaba.
Georges Brassens (René Fallet)
Comentarios
Publicar un comentario