Balada de las damas de antaño (otras versiones)
OTRAS VERSIONES (En español)
Ramón García Toga, algunos de cuyos versos me apropié, tiene en esta dirección una adaptación del poema con su propia interptetación. http://www.brassensencastellano.com/balada-de-las-damas-de-antano/Dejo también constancia de su adaptacion:
Balada de las damas de antaño (F. Villon)
1
Decid dónde, en qué país,
está Flora, aquella romana,
Archipíada o Thaís,
la que fuera su prima hermana.
Si se oye algún ruido en el agua
Eco no tarda en responder,
la más bella entre las humanas.
¿Dónde están las nieves de ayer?
La más bella entre las humanas.
¿Dónde están las nieves de ayer?
2
Eloísa, la de París,
por quien fuera castrado y monje
Abelardo en San Denís.
Por su amor, esa pena esconde.
Y ¿dónde está, si no, la reina
que a Buridán hizo meter
en un saco y lo tiró al Sena?
¿Dónde están las nieves de ayer?
¿En un saco y lo tiró al Sena?
¿Dónde están las nieves de ayer?
3
La sin par Blanca, flor de lis,
que cantó con voz de sirena,
Berta, la de gran pie, Beatriz,
Ermengarda, del Maine dueña,
la buena lorenesa Juana,
a la que en Ruan vieron arder…
¿Dónde están, Virgen soberana?
¿Dónde están las nieves de ayer?
¿Dónde están, Virgen soberana?
¿Dónde están las nieves de ayer?
Coda
No pasa, Príncipe, un momento
sin que por ellas preguntéis.
Recordad el viejo proverbio:
¿dónde están las nieves de ayer?
Recordad el viejo proverbio:
¿dónde están las nieves de ayer?
Comentarios
Publicar un comentario